Contenido
Cada país del mundo usa el idioma de una manera diferente y particular. El español que se habla en España, por ejemplo, es bastante diferente al que se habla en el continente latinoamericano. Los propios países latinoamericanos tienen diferencias considerables entre ellos. Así, una palabra española en Argentina puede ser completamente diferente en el idioma que se habla en México, por ejemplo. Esto, sin mencionar las diferencias culturales. La forma de saludar a alguien en México es diferente a la forma de saludar en España. Si va a viajar a alguno de estos países, necesita saber un poco sobre la cultura y el idioma locales. Aprenda algunas formas de saludar a la gente en México y España.
Paso 1
Básicamente, los saludos en español se pueden usar tanto en España como en México. Esto se aplica a los saludos básicos. Por ejemplo: "buenos días" (para "buenos días"), "buenas tardes" (para "buenas tardes") y "buenas noches" (para "buenas noches").
Paso 2
Si te encuentras con un extraño en la calle, simplemente puedes decir "hola" (para "hola"). Atención a la pronunciación. En "hola", la forma correcta de pronunciar es "hola".
Paso 3
También es importante conocer las diferentes formas de tratamiento. El "tú" (equivalente a "tú", en portugués) se utiliza como una forma de trato informal, dirigido a personas más jóvenes o con las que tienes algún tipo de intimidad. "Usted" (equivalente a "señor" o "dama") es un tratamiento más formal, indicado para personas mayores o desconocidas.
Paso 4
Para preguntar cómo le va a alguien, simplemente diga "¿Cómo estás?" ("¿cómo te va?"). Si alguien te hace esta pregunta, una forma de responderla es "todo bien" o "estupendo" (equivalente a "todo genial", en portugués).
Paso 5
Para saludar a las personas mayores, la mejor opción es siempre elegir la respetuosa: "¿cómo estás?" (Equivalente en portugués de "¿cómo estás?").
Paso 6
Los apretones de manos al saludar son comunes en ambos países. Entre los amigos españoles, es común besar cada mejilla al saludar a personas del sexo opuesto.
Paso 7
Para las despedidas, ambos países utilizan "hasta luego" (equivalente en portugués a "nos vemos pronto"), o sus variaciones: "hasta mañana", "adiós" o "hasta pronto".
Paso 8
Como regla general, vale la pena apostar por el sentido común, a la hora de saludar a personas de un país distinto al nuestro. Solo invierta en cordialidad para evitar problemas.