¿Cuál es la diferencia entre el lenguaje técnico y el lenguaje cotidiano en las comunicaciones corporativas?

Autor: Robert White
Fecha De Creación: 26 Agosto 2021
Fecha De Actualización: 14 Noviembre 2024
Anonim
¿Cuál es la diferencia entre el lenguaje técnico y el lenguaje cotidiano en las comunicaciones corporativas? - Vida
¿Cuál es la diferencia entre el lenguaje técnico y el lenguaje cotidiano en las comunicaciones corporativas? - Vida

Contenido

El lenguaje técnico se refiere a la comunicación escrita u oral, que tiene un contenido especializado. La especificación de producto para un nuevo microprocesador, una presentación financiera por parte de un ejecutivo senior y una reunión de proyecto para un nuevo dispositivo médico son ejemplos de comunicación técnica. El lenguaje cotidiano implica el uso de términos comerciales comunes, como "estrategia" y "agenda", que todos comprenden. Las diferencias entre el lenguaje técnico y el cotidiano se centran en el uso de jerga y suposiciones sobre el público.

Jerga

La principal diferencia entre el lenguaje técnico y el cotidiano es el uso de jerga. Suelen haber muchos de ellos en lenguaje técnico, pero casi ninguno en lenguaje cotidiano. Jargão se refiere a abreviaturas, palabras de moda técnicas y construcciones complicadas, que podrían entorpecer conceptos, que de otra manera serían simples y dejarían confundido al público. El consultor de comunicación Jay Morrissey señala que gran parte de esta jerga puede ser intencional, quizás para transmitir un aire de superioridad. Los usuarios del lenguaje técnico a menudo desconocen que su audiencia puede no entender el mensaje central. El lenguaje cotidiano es generalmente libre de jerga, aunque los miembros del grupo pueden usar términos técnicos que todos comprenden.


suposición

Los usuarios del lenguaje técnico asumen un cierto nivel de conocimiento por parte del público. Por ejemplo, un ejecutivo que se presenta en una reunión de analistas puede asumir que el público conoce la industria. Pero los analistas no pueden asumir el mismo nivel de experiencia en la preparación de informes de investigación para sus clientes. Deben utilizar un lenguaje cotidiano en estos informes para justificar sus opiniones y recomendaciones de compra y venta. Las suposiciones inapropiadas también pueden causar problemas en productos escritos, como manuales y guías de instrucciones, porque los escritores a veces sobreestiman el conocimiento técnico de la audiencia.Lo que puede parecer obvio para un escritor técnico puede resultar desconcertante para el consumidor medio.

Contexto

El contexto para el uso del lenguaje técnico y la vida cotidiana es diferente. El lenguaje técnico busca comunicar detalles, mientras que el lenguaje cotidiano suele ser más general. Un director ejecutivo usa lenguaje técnico en una presentación a analistas financieros, pero usa lenguaje cotidiano cuando habla con empleados y accionistas en la reunión general anual de la empresa. La comunicación escrita ofrece más flexibilidad, porque las notas al pie, las tablas y otros materiales de apoyo pueden ayudar a explicar conceptos técnicos complejos.


Consideraciones: Comunicaciones con accionistas

Los informes anuales, las divulgaciones reglamentarias y otros documentos requieren un lenguaje tanto técnico como cotidiano. La gerencia debe comunicar detalles técnicos y financieros complejos de tal manera que todos los accionistas comprendan los conceptos básicos. Esto significa transmitir conceptos técnicos en el lenguaje del "qué" y "por qué" del día a día, para que los lectores comprendan su relevancia para el desempeño de la empresa. También significa utilizar ejemplos, diagramas y anécdotas personales para explicar conceptos complejos.