Cómo entrar en la rama del anime

Autor: Roger Morrison
Fecha De Creación: 27 Septiembre 2021
Fecha De Actualización: 19 Noviembre 2024
Anonim
Cómo entrar en la rama del anime - Artículos
Cómo entrar en la rama del anime - Artículos

Contenido

Cuando la "Bloomberg Businessweek" cubrió la rama del anime en 2005, la publicación dio una increíble estimación de R $ 200 mil millones en ganancias anuales refiriéndose a todos los aspectos de la animación japonesa y su mercado mundial. La mayoría de los negocios relacionados con el anime está en Japón, pero hay puestos de trabajo norteamericanos en esta industria también. Mientras que asegurar un empleo en los Estados Unidos puede ser un desafío, usted puede tener éxito con expectativas reales y un plan para alcanzar el éxito.


instrucciones

La rama del anime en occidente ofrece una variedad de empleos, incluyendo traducción, marketing, actuación ligada a la voz y escritura (Patrick Ryan / Lifesize / Getty Images)

    instrucciones

  1. Identifica una profesión específica en la rama del anime para seguir. Por haber mucha competencia por estos empleos, usted necesita demostrar que tiene habilidades y experiencia en una determinada área. Piense en sus talentos y - si usted ya se graduó en la enseñanza superior - su formación y cómo se puede aplicar en esa rama. La traducción, la producción de medios de comunicación, la actuación relacionada con la voz, el marketing, la TI y otros puestos de trabajo estadounidenses en la rama se suele enfocarse en California, Nueva York y Texas. Un punto fuerte en Canadá es Vancouver, British Columbia.


  2. Busque educación y experiencia fuera del ramo del anime. Marc Handler, un veterano en el ramo del anime americano, dice que una forma de conseguir un empleo es conseguir algo similar en cualquier área en la industria del entretenimiento, ganar experiencia y trabajar para subir en esa rama. La producción de medios para un espectáculo local de televisión por cable puede ser lo que le hará ser contratado como un editor o productor de doblaje de anime en inglés. Tener un diploma en la lengua japonesa o haber pasado un tiempo en Japón es generalmente algo esencial para cualquier persona que espera trabajar con la traducción de anime.

  3. Prepara una cartera o currículum. La industria del entretenimiento quiere en general ver muestras de su trabajo antes de considerarle para un trabajo. Siempre que usted se acerque a alguien que ya esté en esa rama, debe presentar una muestra de su trabajo. Esto puede incluir un guión original de un anime o manga (gibi japonés), sin embargo, recuerde que hay más mangas originales estadounidenses que animes producidos. Esto también incluye traducciones especulativas que usted ha hecho para mangás o animes a su cartera. Si quieres escribir en un sitio o revista de anime, incluya artículos profesionales que haya escrito o especulado.


  4. Haga contactos en el lugar en que usted está o en convenciones. Si usted está situado cerca de una empresa vinculada al anime, pídale a conocer a alguien de la oficina para un tour o una entrevista para que pueda ver la industria de cerca y presentar su cartera. Si usted no puede ir a una empresa, preste atención si los profesionales aparecen en las convenciones de anime, cómics o ciencia ficción cerca de usted. Utilice esta oportunidad para presentar su cartera e ir a los talleres detallando cómo entrar en esa rama.

consejos

  • Si no puedes entrar en la rama del anime o simplemente no quieres ir a otro lugar, empieza tu propia empresa. Escribir y diseñar su propio estilo de anime son una forma de participar de la industria sin cambiar. Escribir a los sitios de anime como freelance ofrece más oportunidades también. Abrir una tienda de anime en su ciudad natal le permite ser su propio jefe.
  • Considere la posibilidad de solicitar un puesto de trabajo no remunerado en el ramo, empezando por jóvenes, por ejemplo, a los 16. Esta rama, como muchos otros, aprecia la dedicación y la responsabilidad demostrada. La experiencia puede ayudarle a arreglar un trabajo pagado en el futuro.

advertencia

  • No comparta sus traducciones especulativas en línea para "Fansubs" de animes o "Scanlations" (escaneado, traducción, edición y distribución) de mangas. Esto es ilegal, ya que no tienes los derechos legales para traducir estos animes a otros. Esto puede causarle la pérdida de un trabajo en la industria.
  • Se mantiene profesional en cuanto a sus contactos. Mientras que mantenerse entusiasmado puede ayudarle a mantener un trabajo, los empresarios de la rama están más interesados ​​en sus habilidades profesionales y pueden desconsiderar como candidato si se enfocan más en usted mismo como un fan que como un talento.